This poem was written over 700 years ago by the only famous female artist from the Yuan Dynasty - Guan Daosheng (管道升).
我儂詞
你儂我儂,
忒煞情多,
情多處,
熱如火。
把一塊泥,
捻一個你,
塑一個我。
將咱兩個,
一齊打破,
用水調和。
再捻一個你,
再塑一個我。
我泥中有你,
你泥中有我。
與你生同一個衾,
死同一個槨。
Married Love
You and I
Have so much love,
That it
Burns like a fire,
In which we bake a lump of clay
Molded into a figure of you
And a figure of me.
Then we take both of them,
And break them into pieces,
And mix the pieces with water,
And mold again a figure of you,
And a figure of me.
I am in your clay.
You are in my clay.
In life we share a single quilt,
In death we will share one coffin.
share on: facebook
1 Comment:
How is it that you can blog from China. All my friends blogs are blocked and they cannot see mine from America. Please let me know. prov.3.5@hotmail.com
Thanks
Post a Comment